|
||
2006-1
2005-3
2005-2
2005-1
2004-4
2004-3
2004-2
2004-1
2003-3
2003-2
2003-1
|
2004/04/19
冷水花
一沙一世界 如是無量恆河沙數恆河之沙 不即亦不離。如魚之與水 自在戲游於藕花的香光之中 潑剌,東西而南北。 醍醐的月色與潮汐的鐘磬 若智若愚若有情若無情非想非非想 一聞千悟。且無須啟請 三藏十二部如來密因 已聲聲流出瓶外 周夢蝶/詠沙瓶 |
|
2004/04/19 水仙百合
|
||
2004/04/06 Resting Bird Hsindian, Taipei County
|
||
2004/04/04 Moon Pastels Hsindian, Taipei County
|
||
2004/03/28 Kapok Blossoms Hsin-Hai Road, Taipei City
我想確認什麼呢
|
||
2004/03/13 Sprinkling Hearts Hsindian, Taipei County
除了聲音再沒有更多,感謝空氣 縱容了我們。還應該慶幸黑夜 是我們帷幕,一條冰薄水暖的河流。 雪輕輕從世界上你的一端下起 向我飄來,化作煙花,化作無有。 廖偉棠/枕邊書 |
||
2004/03/11 Irises /東眼山,桃園縣
雪落是虛構 冰清皓潔是真實 歸程是虛構 萬家燈火是真實 月色是虛構 橄樹的殘紅是真實 詞彙是虛構 寓寄的思念是真實
綠蒂 / 東海傳說 |
||
2004/02/20 Orange Leaves ChungSan North Road, Taipei 你掌管我文字的特質
且在筆記本的沙粒裡找到那些
正在覓尋你芳蹤的迷途的音節
Pablo Neruda, 100 Love Sonnets, Poem 36th
|
||
2004/02/17 Maples Without Leaves Hsindian, Taipei County
直到那成雙的事物
被平衡地舉放在
天平上:理性與愛情,像一對翅膀
透明的本質如是打造完成
Pablo Neruda, 100 Love Sonnets, Poem 54th
|
||
2004/02/16 Cherry Blossoms Hsindian, Taipei County
我是誰 那時沒人知道 尤其是我自己 十年來我並未 觸及愛,甚至痛 世界觸及了我或未觸及我 對我毫無分別 但那時血肉知道它是血肉 並嚎出它的挫敗 而點燃我生命的 是我坦然的脆弱
Jane Roberts, Seth, Dreams & Projection
of Consciousness
|
||
2004/02/16 Cherry Blossoms Hsindian, Taipei County
我在這裡愛你,在黑暗的松林裡 風解脫了自己 月亮像燐光在漂浮的水面上發光 白晝 日復一日,彼此追逐
我在這裡愛你,而且地平線徒然的隱藏你 在這些冰冷的事物中,我仍然愛你
Pablo Neruda (智利詩人聶魯達) / 我在這裡愛你 |
||
2004/02/14 Flying Wings/ Hsindian
「幸福是一隻海鷗。 當你認為幸福是某種類似權力的東西, 而你必須追求它的時候, 突然,幸福的海鷗就不再降落了。 牠們會只在你的頭上飛舞……。」
Osho, Just Like That,
p.234.
|
||
2004/02/14 Valentine's Day Hsindian, Taipei County
沒有別人會在我夢中安睡。沒有人會伴我穿行過陰影。 你的手已張開細緻的拳,讓它們輕柔漂浮的手勢淡去。
夜晚,世界,風織紡它們的命運。 沒有了你,你是我的夢,只是這樣,不過如此。
Pablo Neruda, 100 Love Sonnets, Poem 81st |
||
2004/01/27 Misty Rain Hsindian, Taipei County
窗洞尚還年輕,塗抹翠藤的眼影打濕一雙布鞋, 汲提一聲水句 泥爐上滾水壺裡 一片落花,有意
離畢華 / 山中曆日 |
||
2004/01/20 Maple Bubble Bath Hsindian, Taipei County
|
||
2004/01/05 Fallen Leaves Hsindian, Taipei County
有某片葉子飄舞於 肩與肩之間 有一晚,也許同樣的夢
到了早晨變得模糊 畢竟都只是續篇 而充滿情節的書本 總是從一半開始看起
(波蘭女詩人)辛波斯卡 / 一見鍾情 |
||
2004/01/05 Blooming Plum Blossoms Hsindian, Taipei County
生命是一場臨終才瞭解的揮霍 確實有些什麼在累積著體會的厚度 暮色裡化為春泥的玫瑰 曠野中正待舒放的金盞花蕊
席慕蓉,改寫
by SW Shih
|
||
設計作品│發表文章│照明課程│照明著作│照明記事│城市遊歷│現代詩集│照明連結│求助信箱│訪客留言
│回到首頁
|