New Journal: 全知(omniscience)與不知(ascience) 

 

現代詩作

攝影與詩

 

閱讀系列

閱讀摘記

閱讀周記

閱讀札記

 

新的札記

做夢者班


電子信箱

訪客留言

回到首頁


  2004/01/02 07:56AM

 

2009/01/08 Thur., raining, indoor 19.3°C  《水晶與光道》:Great Attitude

 

《水晶與光道》(The Crystal and the Way of Light)進入基道果(大手印叫根道果)的道——the Path。南開諾布引了一段話開場:

All that arises is essentially no more real than reflection, 

transparently pure and clear, beyond all definition or logical explanation.

Yet the seeds of past action, karma, continue to cause further arising.

Even so — know that all that exists is ultimately void of self-nature utterly non-dual!

These words of the Buddha are perfect explanation of Dzogchen (The Crystal and the Way of Light, p. 110)

有關道的三個面向,其中第三個就是 Conduct Attitude,南開諾布說在大圓滿裡這是一個非常重要的面向,「because this is the way practice is brought into daily life so that there is no separation between practice and whatever activity one engages in」(p. 111)。這道理格魯派的詹杜固仁波切也說過,不是只有上座的兩個小時叫修行,其他下座的 22 小時都是。

It is necessary to govern one's attitude with awareness, and train oneself not to become distracted. We have already seen that present awareness is one of the five capacities necessary to practice Dzogchen; one must really be present and mindful in every moment.

The Dzogchen practitioner can use this present awareness in daily life so that what would otherwise be the 'poison' of dualistic experience itself becomes the path to remain in contemplation and to go beyond dualism. In the same way that flowing water freezes into solid ice, the free flow of primordial energy is solidified by the action of conditioned cause and effect 因果, the functioning of the individual's karma, into a seemingly concrete material world. The 'great perfection' of the practitioner's attitude makes possible the mastery of karmic causes, so that they self-liberate as they arise. (The Crystal and the Way of Light, p. 111)

藉著閱讀這本《水晶與光道》我才逐漸了解秋竹仁波切的教誨是在幫助我們打好紮實的根基,無論說的是動機還是態度(attitude),一開始對了,就會得到善果,這是我們用來應對因果業報的利器,因為修行者最怕的就是因果 。書上後面說形成果報除了主因還有助緣(次因),修行人用其當下覺知的力量,避開掉第二因的生起,就可以不讓業果成熟。

By means of continual awareness the practitioner can work with the secondary causes arising as the conditions he or she encounters in daily life, so that negative primary causes are prevented from coming to fruition, at the same time as positive primary causes are furthered, finally arriving at a state where it is possible to avoid being conditioned by any experience that arises, good or bad, and achieving complete liberation from conditioned existence altogether. (The Crystal and the Way of Light, p. 112)

弔詭的是中共解放軍、解放西藏也是叫做 liberation。什麼叫做 awareness 呢?南開諾布說儘管大圓滿的大成就者已經超越所有的界線與限制,也經常不按常理表現其行為,所以會有些大成就者看似離經叛道、幾近異常,「Great Perfection, the practice of non-dual contemplation manifesting as a spontaneous life lived enjoying the play of one's own energies」(p. 112)。

Awareness is the only rule in Dzogchen. Or, perhaps it would be better to say that awareness replaces all rules in Dzogchen, because a Dzogchen practitioner never either forces himself to do anything, nor submits to being conditioned by anything 'external'.

But we can live respecting the conditions which exist around us without getting bound up in them. This is what awareness means, and this is the principle of the attitude of a Dzogchen practitioner. (The Crystal and the Way of Light, p. 113)

秋竹仁波切也有講到所謂「外面」:

修行佛法的時候,遇到任何的障礙都是自然的反應,這個也沒有什麼特別、沒有什麼特別找你麻煩,不是在「外在」的東西。很多東西認為是「外在」,其實〔是〕心先去設一個「外在」以後,我們自己設的「外在」自己又怕它,以為跟自己沒有關係,就是說我們都是這樣一直去嚇自己、讓自己緊張。其實很多都是自己內心先設一個希望的景也好、失望的景也好,希望與失望的景我們都先設在外面,自己也有點忘記這個事情,就開始自己想的東西想成外在有這個東西,一直都抱著一個希望;或者自己也忘記了一個「內在」,外面設了一個景象,那就是一直自己失望。人就是這樣一輩子恐懼或是恐怖,〔在〕恐懼或是很恐怖當中過一輩子。〔其實〕沒有這回事,都是內心的變化。「三界唯心,萬法唯識」就是講這個;密宗裡面講的「清淨心」也是講這個,所有的相都是清淨的,所以不會有什麼希望與失望,就這個意思。(秋竹仁波切 2009/01/07 台北中心開示)


2009/01/09 Fri., cloudy, indoor 19.1°C  《水晶與光道》:inner luminosity

 

2009/01/04 摘到肯恩說什麼「內明」(interior illuminations),也屬於精微光明階段,有些英文詞彙我發覺肯恩用得不一樣,或者藏密詞彙有標準譯法,這裡南開諾布說的是 inner luminosity,翻成「內明」我覺得有點表面與簡化。南開諾布這裡沒有特別解釋 inner luminosity,只提到他的一位女性上師阿玉堪卓(Ayu Kadro),她被視為是金剛瑜伽母的一位化身(an ebodiment),因此前去求法,阿玉堪卓長期閉修大圓滿黑關,「she had lived in total darkness working with a practice known as the 'Yantig' which enables someone who is already able to remain in the state of contemplation to proceed to total realization through the development of inner luminosity and visionary clarity」(p. 113),因此「she could see as well in the dark as she could in the light」(p. 114)。

 

第一天阿玉堪卓沒有答應南開諾布的灌頂請求,但當晚她做了一個吉祥的夢(auspicious dream),夢中她的上師敦促她給予南開諾布灌頂,所以接下來幾週阿玉堪卓便傳給南開諾布許多教法,包括 Yantig 的完整修行,因此南開諾布將其視為主要上師之一。

So, the conduct of a Dzogchen practitioner means that one stays present in awareness in every moment, and doesn't let one's mind wander following the stream of thoughts about the past, worries about the past, worries about the present, or plans for the future. It's not that one doesn't plan: one remains mindful of secondary causes as they arise, and relates to them without neurosis. (The Crystal and the Way of Light, p. 114)

我猜測 inner luminosity 是否是一種自性光明,也就是子光明。《西藏生死書》「內在的光芒」都在講死後中陰本覺自光(心性顯現出來的能量),我想如果不用等到死後,在生前就能顯現,那就是 inner luminosity

 


2009/01/10 Sat., sunny, indoor 16.4°C  明體與明晰球體 

 

昨天看到《水晶與光道》附圖說明,如果 tigle  是明體,這裡說「Garab Dorje, the first master of Dzogchen to manifest on this planet in this time cycle (184BC), appears in a luminous tigle of visionary light」(p. 136),那張唐卡畫的就是一個大明晰球體包著噶拉多傑的像,因此再去看其他本尊菩薩的像好像都外面包一個大圓形光芒,當然頭後面也一圈光暈,這樣的話就跟唐望指稱的明晰球體相當一致了,由此可見「明體」可以說就是「明晰球體」。而資深佛友每次說得模模糊糊什麼一唸咒明體就顯現,我想可能是借持咒轉換意識狀態可以看到明體吧。Like this

綠度母 (球形)   金剛瑜伽母(橢圓蛋形) 金剛薩埵(球形)

唐望也有說現在人的明晰球體比較接近碑形或橢圓形,所以沒有一定是正圓形。來看看唐望的說法:

唐望說他們最重要的成就是知覺到事物的能量本質,這個發現非常重要,它成了巫術的基本前提。現在,巫上經過畢生的紀律與訓練,能够得到知覺事物本質(the energetic essence of things)的能力,他們將這種能力稱爲看見seeing)。

「這表示你能直接知覺到能量。能够分離知覺的社會化部分,便可以知覺到一切事物的根本(perceive the essence of everything)。我們所知覺的一切都是能量,但由於我們無法直接知覺能量,使我們的知覺定型配合一種模式,而這個模式便是知覺的社會化部分,這是你必須分離的。」

「確信這個世界是由固體的事物所構成的,我稱之爲社會化根本。因爲所有的人都用極大的努力來使我們如此地知覺世界。一切都是能量,整個宇宙都是能量。我們的知覺社會化根本,應是確信能量就是一切,應儘量將能量知覺爲能量,那麽我們便隨時都有兩種知覺可選擇。」(pp. 17-18

 

對於這樣的巫士,巫術中最有意義的行動是去看見宇宙的本質。唐望認爲古典巫士,也就是首先看見宇宙本質的人,他們的描述最完美。他們說宇宙的本質就像無數閃亮的白絲由各種方向射入永琚A這些明亮的纖維本身是一種知覺,是人類的心靈所無法瞭解的。

看見了宇宙的本質之後,古典巫士繼續去看見人類的能量本質,唐望說他們把人類形容爲明亮的像巨大的蛋的形狀,他們稱之爲明晰之蛋。

「當巫士看見人類時,」唐望說,「他們看見一個漂浮的巨大明亮體,當這形體移動時,會在所經之處的能量地面留下深溝,就像這明亮形體在拖著一條根行動。」

唐望覺得我們的明亮形體一直在隨時代改變,他說他所認識的所有看見者,包括他自己,都看見人類的形狀類似球形,或者像碑形,而不是蛋形。但偶爾巫士會看見像蛋形的人,原因不詳,唐望推想,像蛋形的人也許比較接近古代的人。(《做夢的藝術》pp. 19-20

 

From seeing the essence of the universe, the sorcerers of antiquity went on to see the energy essence of human beings. Don Juan stated that they depicted human beings as bright shapes that resembled giant eggs and called them luminous eggs.

"When sorcerers see a human being," don Juan said, "they see a giant, luminous shape that floats, making, as it moves, a deep furrow in the energy of the earth, just as if the luminous shape had a taproot that was dragging."

Don Juan had the impression that our energy shape keeps on changing through time. He said that every seer he knew, himself included, saw that human beings are shaped more like balls or even tombstones than eggs. But, once in a while, and for no reason known to them, sorcerers see a person whose energy is shaped like an egg. Don Juan suggested that people who are egglike in shape today are more akin to people of ancient times.Carlos Castaneda, The Art of Dreaming, p. 5

好了,明體我們研究完了。

 


2009/01/10 Sat., sunny, indoor 16.4°C  《水晶與光道》:Intention is good, Path and Fruit are good. 

 

接下來到了基道果的果 The Fruit or Realization,又要引段(吉美林巴)詩文:

If the intention is good, the Path and the Fruit will be good.

If the intention is bad, the Path and the Fruit will be bad.

Since everything thus depends on a good intention,

always strive to cultivate such a positive mental attitude.

                                                                                    Jigmed Linba

(The Crystal and the Way of Light, p. 116) 

再來講講玩遊戲,我們這樣也是在玩遊戲,不然人生都要等到萬事具備才享樂可就太遲了。

This is why it is said that all one's passions, all one's karmic vision, become just like ornaments in Dzogchen, because without being conditioned by them; without being attached to them, one simply enjoys them as the play of one's energy, which is what they are. This is why certain tantric divinities 密續本尊 wear, as an ornament, a crown of five skulls which represent the five passions that have been overcome. (The Crystal and the Way of Light, p. 118)

這裡指的是很多女本尊頭戴五個骷髏頭的頭冠,代表貪瞋癡慢疑五毒,但這裡只講 five passions。相同於秋竹仁波切開示所說的:「很多東西認為是『外在』,〔其實〕沒有這回事,都是內心的變化 。『三界唯心,萬法唯識』也是講這個。」 2009/01/07 開示)

One must understand how the illusion of dualism is maintained by the subject-object polarity of the senses, which is analyzed as the six sense subjects and the six sense objects. Through an understanding of this interdependent arising of each sense and its respective object, one can understand how the illusion of duality is self-maintaining, subject implicitly implying object, and object implicitly implying subject, in the case of each sense, until finally, all the senses, including the mind, together create the illusion of an external world separate from a perceiving subject. (The Crystal and the Way of Light, p. 119)


  2004/01/05 07:49AM

 

2009/01/11 Sun., sunny, indoor 16.4°C  《水晶與光道》:"omniscience" "ascience"

 

我們若不停地對每件事都有意見,好像也不是很好,因為別人並不會總順自己意,他們也有他們的考量,所以正巧投我們所好才是怪事。南開諾布說透過主客對立的消融(re-unification of subject and object),修行者可以顯現「五種高形態的覺知」(higher forms of awareness)的「副產品」:

1. 'Real knowledge of the eyes of the divinities'

發展例如遠距視物、透視物品的能力。

2. 'Real knowledge of hearing' or 'hearing with the ears of the divinities'

能展遠距聽力,無論其大聲或微細。

3. The knowledge of the minds of others

能夠閱讀人心,得知他人想法。

4. The knowledge of life and death

能夠預知自己死亡及何處轉生。

5. 'Real knowledge of miracles'

能夠展現奇蹟。

The Crystal and the Way of Light, pp. 120-122

展現奇蹟的部分我們摘過了,接下來是第六項能力是「Total Integration of Subject and Object」 。你知道肯恩威爾伯的靈修手札副標題就叫「Daily Reflections on Integral Spirituality」,當然他所一再重申的內涵即是整合主體與客體的「一味」(one taste)。來看看南開諾布如何說「主客整合」:

Now we come to a sixth capacity, a capacity of the Fruit, which is called Sprosbal, meaning 'beyond concept', or 'like the sky'. This involves the complete re-integration of subject and object, and is a particular Dzogchen method of attaining Total Realization 究竟證悟 in one lifetime, through the mastery of one's energy and the way that it is manifests.

All the methods of the various paths, those of the sutras and all the levels of tantra 密續, as well as those of Dzogchen, lead to Total Realization — the Fruit. This is complete liberation from conditioned existence in a state of being with absolute mastery of all the phenomena of reality and omniscient 全知的 perfect wisdom in every capacity. (The Crystal and the Way of Light, p. 123)

不要說達到第六項可以全知,第三項也可以知道他人,所以肯恩說「知」是有問題的。2008/12/17 摘過肯恩指出「覺醒不是全知而是不知」:「解脫不是全知,而是不知——也就是從知識的束縛中徹底解放,因為知識永遠屬於有形世界,而真理卻是無形的,它不是一團知識之雲,而是一團疑雲。它不是神聖的全知,而是神聖的無知。」(《一味》p. 241)我們查查原文,不要一下就怪錯人家……噢,真是猛啊,敢直接辯駁:

Enlightenment is not "omniscience" but "ascience"(奇摩字典還沒這個字,字根「a」是遠離、沒有的意思)—not all-knowing but not-knowing—the utter release from the cramp of knowledge, which is always of the world of form, when all you are in truth is formless. Not the cloud of knowledge, but the cloud of unknowing. Not divine knowledge, but divine ignorance (這個字被佛法拿來指稱「無明」). The Seer cannot be seen; the Knower cannot be known; the Witness cannot be witnessed. What you are, is therefore, is just a free fall in divine ignorance, a vast Freedom from all things known and seen and heard and felt, an infinity of Freedom on the other side of knowledge, and eternity of Release on the other side of time. (One Taste: Daily Reflections on Integral Spirituality, p. 142)

我覺得肯恩只是在描述一個絕對的世界,而南開諾布所描述的「第六項能力」也就是究竟證悟者的能力,是一種在相對世界的顯現與描述,既然肯恩說他整合主客觀,就應該已經整合相對與絕對,以此看來,他並未如此書文宣所說達到「最高境界」。

 


2009/01/12 Mon., cloudy, indoor 16.9°C  《心與夢的解析》:「特殊作夢狀態」產生睡夢身到處旅遊

 

達賴喇嘛的《心與夢的解析》我拿來案頭好一陣子了,一直沒有用到,因此早上隨手從頭翻了翻。這本書最早是 Sherry 借我的,覺得不錯自己又去買本來,但因為看過了就沒有畫線,只在編輯《心靈探索周記》的 Weekly 時將摘錄部分註解頁碼。那是 2005 年的事。書前面介紹清明夢研究學者蓋肯巴哈也受邀參加此場以「睡、夢與死亡」為主題的「心與生命」會議,第一章講「自我之內有什麼?」,第二章講「身睡、腦不睡」,西方學者專家依序講到「睡覺時在幹嘛?」、「活躍的快速動眼期」、「睡眠進化論」,我才知道快速動眼期的做作夢是只有爬蟲類以上的高等生物才有的事,因為低等的爬蟲類缺乏大腦皮質。再來是「人為何要睡覺?」,專家提到「快速動眼期睡眠所消耗的氧氣比清醒還要多」(p. 36)。

 

以上我都快速跳過,誰理西方頂尖生物、生理、心理家說什麼,好了終於來到凡瑞拉問:「向法王簡單介紹了睡眠生理學之後,我很想知道西藏傳統中睡眠與夢境的意義。西藏人是否認為不同種類的夢境來自不同層次的意識?可否說明我們為何作夢?」然後達賴喇嘛說了 539 個字,之後主編灰色字註解說:「法王的回答似乎太快就逼近經驗的邊緣地帶,提及『脫離肉身經驗』與『睡夢身』等罕見的概念,我們聚會的目的之一就是要創造出共通的立場,讓西方文化與西藏文化可在此之上獨立存在,因此我直覺地把討論帶回雙方皆可瞭解的共通立場。」(pp. 38-39)噢,差點沒把我給笑翻,也許你不覺得好笑啦。法王到底說了什麼?「家一出手便知有沒有」請看:

法王:有一種說法是,在作夢與身體的粗重和微細層次之間,是有個關係存在。但是還有一種稱為「特殊作夢狀態」的東西。在這個狀態堙A因為心與氣的作用而在體內產生「特殊睡夢身」。這種特殊睡夢身能夠完全與粗重的肉身分離,到處旅遊(這個「特殊作夢狀態」,唐望稱之為 dreaming。)

讓這個特殊睡夢身出現的方法之一,首先要能在作夢時知道那是個夢。之後你發現夢境是可以塑造的,於是你想辦法來控制它。當你漸漸熟練後,便能非常輕易地依照自己的想法改變夢境的內容。最後,就可以從粗重的肉身分離出睡夢身。一般的睡夢狀態則相反,是在身體的內部作夢。透過特別的修行,睡夢身可以到處走動。這一種技術完全是由渴望的力量來達成的(這個「渴望的力量」,唐望稱之為 intend。)

另一種技術也能達到相同的目標,那就是氣瑜伽:運用體內微細的氣,進行禪定的修持這兩種技術都要求修行人必須能在入睡時知道自己在睡覺

似乎有些人天生就有這種能力,不需特別的修持。例如,去年我遇到一位住在尼泊爾的西藏人,他告訴我他母親有一次告訴所有周圍的人說,她會有一段時間不能動,請大家不要干擾他的身體。他們並沒有提到是否她仍在呼吸,不過那一整個星期她真的一動也不動。她醒來告訴大家在那段身體不動的期間,她到各地去旅遊。換句話說,她用自己的睡夢身經驗了一場脫離肉身的經驗。因此在特殊睡夢狀態,人似乎可以用極微細身脫離粗重身,獨立自主地到處旅遊。(《心與夢的解析pp. 38-39

事實上在法王講這段話前主編也有引言:「近一千年來,西藏人一直在探討夢境的現象學,他們重要的獨特傳統之一是由十一世紀印度瑜伽士那洛巴創建,後來以『那洛六法』之名傳到西藏。這六種瑜伽之一,便是處理夢境與作夢的詳細方法,後來的修行人與理論家根據這些知識而加以改善,使它成為一種高深的修持。」(p. 37)那洛六法(Six Yogas of Naropa)包括拙火、遷識、睡夢、幻身、光明、中有(奪舍),就南開諾布的《夢瑜珈》來講,並沒有講到睡夢身到處旅遊的議題,相對而言比較重視清明覺性顯現的夢,以及利用進入睡眠的當兒修習自性明光,所以你知道法王提這點怪不得嚇倒一堆人,才要說「似乎太快就逼近經驗的邊緣地帶,提及『脫離肉身經驗』與『睡夢身』等罕見的概念」,意思就是人家才正要開始談夢,連清明夢專家蓋肯巴哈都還沒說話,法王就已經講到靈魂出體了,所以我才覺得好笑啦。

 


2009/01/13 Tue., cloudy, indoor 15.9°C  《水晶與光道》:虹光身與大遷轉

 

《水晶與光道》剩最後一個重點,兩種死法,就跟唐望巫士最後的目的一樣:憑空消失彷彿從未來過。

The realization of the visions of the Londe 界部, or of the practice of Todgal 妥噶(頓超)— the ultimate, secret teaching of Dzogchen — enable the practitioner to rapidly undo the knots of conditioned existence, and as a function of the Total Realization thus arrived at, the physical body dissolves into the essence of its elements, which is light.The Crystal and the Way of Light, p. 124

大圓滿分心部、界部、口訣部,如果立斷、頓超如師父所說只是在這過程中安排的一些課程,那麼是否意味口訣部才是真正的教授?竹慶本樂仁波切說:「在大圓滿教法與金剛乘教法傳承中,基本上是沒有任何概念思維的,只有口訣及修持,而我們則透過這些修持在自己內心獲得體悟。」(p. 229)而他強調:「這些口訣必須在你自己心中綻放。」(《狂野的覺醒》p. 229

 

而南開諾布所說的證悟意指「the nature of mindinternal space is integrated with the condition of existenceexternal space)」,而這兩樣 space 從一開始就具有相同的本質:「the essential nature of the one is the essential nature of the other」;他認為個人小宇宙即是大宇宙的完美反映,「when one realizes oneself, one realizes the essential nature of the universe」(p. 124)。

 

接下來是兩種死法。就如之前所摘過的一樣,大圓滿的成就徵兆之一,即死後化為 Body of Light(虹光身),不過南開諾布指出 Body of Light 不同於其他較高級密續所成就的 Illusory Body——其不被視為圓滿證悟,而虹光身則被視為修持界部及口訣部證悟的顯示。通常成就者死前會要求不受打擾七天,在七天之後只剩下毛髮、指甲等不純的物質留下,其他皆融入光中。如果在七天當中受到干擾,就可以看到身體縮小成孩童大小,或者有些成就者就是留下這樣的遺體,沒有完全化為虹光身。當然這是死亡。

 

至於大遷轉(Great Transfer)的「死法」,就比較接近唐望巫士的化為意識火焰離世,它不並能稱為死亡,蓮花生大士、毗瑪拉密札、移喜措嘉都是屬於此類大成就者,他們最後離開人世時身體化成像彩虹一樣的光體,這種虹光身的境界叫「嘉魯頗哇千波(大遷轉虹身)」。

A practitioner who manifests this realization cannot really to said to have 'died', at all, in ordinary sense of the word, because he or she, still remains active as a principle of being, in a Body of Light. The activity of such a being will be directed for the benefit of others, and such a being is actually visible to someone in a physical body who has sufficient clarity.

But a practitioner who perfects and completes the fourth level of the Todgal visions does not manifest death at all, and makes this transubstantiation while actually living, which none of the symptoms or phenomena of a physical death, gradually becoming invisible to someone with normal karmic vision. This level of realization is called the 'Great Transfer', and this is the realization that Padmasambhava and Vimalamitra manifested. (The Crystal and the Way of Light, pp. 128-129)

南開諾布說:「Both the Great Transfer and Body of Light are in essence the same; it is just that, in the Great Transfer, one arrives earlier. These two modes of realization are particular to the practice of Dzogchen. p. 129

 


  2004/01/13 09:04AM

 

2009/01/13 Tue., cloudy, outdoor 5-13-11°C  《心與夢的解析》:有人在清醒的時候看到一位動人的女性

 

昨天早上看《心與夢的解析》,提到西方所謂的潛意識,在藏密來講分為顯明與潛藏意識,這跟累劫的習氣有關。不同的是潛意識要透過催眠,潛藏意識可以成為表面查知的部分。達賴喇嘛舉例,一男士白天受到一女吸引(可能瞄了她一眼),但並不特別放在心上,但晚上隨著夢境出現,這樣的夢境是可以意識到的。達賴喇嘛說的蠻模糊,或者是男的豬哥也不一定,好如果他豬哥,每天注意許多美眉,但為何有的會入夢有的不會?如果偏巧他跟其中一個特別有緣,夢到後又再碰到,後來變成他女友,這樣該如何解釋「潛意識」或「潛藏意識」?潛藏意識達賴喇嘛的是阿賴耶識,因為他是個格魯派,阿賴耶識是唯識學派創出來的。

 

達賴喇嘛說的這段如下:

請問法王,西藏哲學中是否也有類似佛洛伊德學派的潛意識觀念?

法王:首先,於藏傳佛教中說到兩種狀態的心識,一者顯明、一者潛藏。除此之外,也有所謂潛藏的習性的印記bakchak 查不到這個字不知是否打錯)。這些都是儲存在我們的心中,是我們過去行為經歷的果實。在幾種潛藏心識的狀態,有些類別會受到緣(情境)的擾動,有些狀態則不會。最後一點,在佛教的經典婼籵魽A我們白天透過行為與經歷而累積一些潛藏的習性,這些儲存在心相續中的印記到晚上作夢時有可能被擾動,或是受到顯現。這即是白天言行與夜晚作夢的關係。某些潛藏的習性會用各種不同的方式顯現,例如對行為的影響,然而我們卻無法用意識回想起來

中觀派的論書之一將這些習性分為兩種形態,一者為回想、一者為激發。對於習性的回想有點兒像是重演一次你所做出的可知行為;對於習性的激發則不同於回想。這部論書中有個例子提到,有人在清醒的時候看到一位動人的女性,雖然受到她的吸引,但並未特別注意她。到了晚上作夢時,心中便浮現出她的形象。這種回想和一般標準的回想形成了對比,因為這純粹是因為潛藏的習性受到刺激而出現的。由於習性被激發而顯現在夢中,這和直截了當的回想過程有很大的差別。還有一個例子是與習性有關的:有人做了某個行為,無論有益或有害,在行為的過程中累積了一些習性在心相續中,直到某時刻而成熟。在業果成熟之前,這些習性都無法被回想起來。(《心與夢的解析pp. 73-74


2009/01/14 Wed., cloudy, indoor 14.1°C  《水晶與光道》:完全證悟的三身成就(1

 

今天收到 Amazon 訂的三本書,Dream Yoga 換了封面,我比較喜歡原來紫色的說,新版換成橘色,沒有那對眼睛,換成南開諾布花園散步空中都是明點。Amazon 沒這個封面。書背文字:

In Dream Yoga and the Practice of Natural Light, Chogyal Namkhai Norbu gives instructions for developing clarity within the sleep and dream states. He goes beyond the practices of lucid dreaming that have been popularized in the west, by presenting methods for guiding dream states that are part of a broader system for enhancing self-awareness called Dzogchen. In this tradition, the development of lucidity in the dream state is understood in the context of generating greater awareness for the ultimate purpose of attaining liberation. (Dream Yoga and the Practice of Natural Light)

下段提到這個修訂版擴大編輯包括額外的南開諾布個人所寫多年來有關大圓滿書的內容,哦?真的嗎?比對了一下簡體版跟英文版的目錄,乖乖,真的多了五章耶!塞,才十塊美金太令人感動了!ㄟ我有句夢台詞怎麼說的?「我是幸福之人,幸運不就在我的左右垂視我?」這五章是:

3. The Methods of Practicing the Essence of Dreams

4. The Illusory Body

5. The Essential Practice of Clear Light

6. Dreams of Clarity

7. The Methods of Transference

剛好前一本《水晶與光道》都提過,現在接下來看剛好。其實這本《夢瑜珈》一版跟 The Cycle of Day and Night 都有灌水的意味——我必須這麼說,真正由南開諾布執筆的篇幅極少,前面都是英文編輯自己寫的,中間插少量南開諾布的教授,後面再插一點南開諾布傳記或訪問,《夢瑜珈》則插米龐仁波切的文章,這樣湊一本,不像《水晶與光道》還稍微紮實一點,至少本文有一百多頁,後面十幾頁多附一篇短文也沒關係。所以新版 Dream Yoga 台灣只有我研究,啊哈哈!

 

《水晶與光道》最終段落來到完全證悟的三身成就,摘完這本書就結束了。雖然三身的內容講了又講,但我還是覺得南開諾布說得比較清楚或者現代語法一點。三身叫 Three Bodies Nirmanakaya, Sambhogakaya, Dharmakaya),「A totally realized being is free from the cycle of conditioned cause and effect. But such a being may manifest a body for the purpose of helping others.」(p. 129)第一段所謂 conditioned 的相反 unconditioned 乃非因緣和合,非因緣和合即超越因果;manifest 係揭示顯露,竹慶本樂仁波切說:「禪修不會『帶來』任何東西的,禪修只是『使之顯露』,整個九乘佛道的目的就是去『揭示顯露』。」(《狂野的覺醒》p. 225

 

《水晶與光道》沒有解釋 The Illusory Body,或者夢瑜珈就是他說的其他密續所能達到的 The Illusory Body 成就,因為 The Body of Light or The Light Body 這兩者意味……,諾布老師英文太長了,只能摘打如下:「The Body of Light, or the Light Body of a being who has realized the Great Transfer, are both phenomena which can be actively maintained for the purpose of communication with those who have sufficient visionary clarity to be able to perceive such a body.」(p. 129)意思是說業力之眼看不到虹光身及大遷轉的光身,這兩者型態只能夠為具有足夠清明性的人所感知,當然成為這兩種型態也是為了助人的緣故。那麼成為大遷轉光身的唐望怎不來救救卡斯塔尼達呢?竟然讓他因肝炎去世!但若唐望巫士本來就不助人為快樂之本,當然也是不會對任何人現身的。

 

我看我還是死了當獨覺巫士這條心,中午看到竹慶本樂仁波切說:「沒有悲心不會有菩提心,沒有菩提心不會有菩薩道,沒有菩薩道就不會有佛果。」(《狂野的覺醒》p. 263))「菩提」(bodhi)是證悟、正覺或覺醒的意思。對於只有業力之眼的凡夫,已完全證悟者要如何提供幫助呢?已完全證悟者就只好 manifest in an actual physical body,所以:

All this kinds of bodies are of the Nirmanakaya: kaya means 'body', or 'dimension', and nirmana means 'manifestation'. So a totally realized being may choose to manifest a Body of Light, or voluntarily take a rebirth in an ordinary physical body in the gross material dimension, but is not conditioned by such a body, or by the actions carried out in it. (The Crystal and the Way of Light, pp. 129-130)

今天時間只夠講完化身。

 


2009/01/15 Thur., cloudy, indoor 15.4°C  《水晶與光道》:完全證悟的三身成就(2

 

睡前很快地看完「3. The Methods of Practicing the Essence of Dreams」,講到一些基本修持法,譬如想要夢中清明性可以睡前專注觀想喉輪紅色的阿字,但不知道今天夢多是否跟觀想紅色阿有關。另有些改善不易記夢的方法,例如枕頭墊高一點,開點窗戶,蓋薄點被子,開燈睡,右側臥(女生左側臥)等等,或者到半開放的空間去睡,我想是吸氧量的問題,也使自己不要睡得過沈。

 

接下來講報身。

The Sambhogakaya, or 'Body of Wealth', is the dimension of the essence of the elements that make up the gross material world, a subtle dimension of light appearing, in a wealth of forms which can only be perceived through the development of visionary capacity and mental clarity. A totally realized being may manifest a Sambhogakaya form, but in such a form is not active as is a being who manifests in a Body of Light. (The Crystal and the Way of Light, p. 130)

最後一句什麼意思?報身還比光身不生動或者遲緩?我現在才意會 Illusory Body 是幻身,剛好讀到新版《夢瑜珈》「4. The Illusory Body」,講到若將日常顯現也是為如夢似幻且不具實質,逐漸地行者也會擺脫對自身肉體或他人肉體實質的執著,這時他的肉身就慢慢變成影子或者如影般的虛幻,所以叫幻身。也講到一點成就幻身的人到中陰時就是他自身,這點以後我們摘到這裡再研究。

 

第三章夢的本質,則是從夢是虛幻開始擴大練習到日常所見都是夢幻,並未提及做到醒夢不分,主要是將日常當做作夢來練習,還要擴及是自己為本尊視他人也是本尊,這份如幻的信念會消融所有的夢,最終成為無夢,但是這端賴行者的夢是業力軌跡型的還是其他顯現型的,若是後者(夢見不認識的人與地點)則斷除會顯得相當困難,特別是還混雜一些業力軌跡在其中的話。

Each Sambhogakaya form is a 'personification' of a principle of pure wisdom. Practitioner must be active to percieve the dimension of the Sambhogakaya and gain access to the wisdom personified by a particular Sambhogakaya form, opening that dimension of his or her own being. (The Crystal and the Way of Light, p. 130)

接下來法身,我們就摘完了:

Total Realization means that one has realized one's identity with the ultimate ground of being, the Dharmakaya, the 'Body of Truth' or 'dimension of reality as it is'. It is this omnipresent void matrix, the Xi, or Base of every individual's being that manifests in the infinitely interpenetrating dance of the energies of the universe as the Sambhogakaya and Nirmanakaya forms of a realized being. (The Crystal and the Way of Light, p. 130)


2009/01/16 Fri., cloudy, indoor 18.1°C  《心與夢的解析》:「作夢時所感到的慈悲,是一種真正的慈悲」

 

剛好看到《心與夢的解析》有一段很奇怪的描述,曾經 Sherry 還引述過,達賴喇嘛說:

珍:在美國,僅有約 58% 的人一生之中作過一次清明夢。21% 的人作清明夢的次數達每月一次以上。換句話說,清明夢仍舊是非常罕見的現象。然而,曾經從事佛教或超覺靜坐的人,平均來說作清明夢的次數卻每週達一次以上。

法王:或許我們因此可把這些人視為具有較高程度的自我觀照。在睡夢的狀態中,顯然有一種心識的形態可讓人進行某種修行。舉例來說,可以進行本尊瑜伽,這是一種金剛乘修持;或是培養自己的慈悲心或觀照力。不過,在作夢時所感到的慈悲,是一種真正的慈悲。根據經驗,此時生起的慈悲會讓人流下眼淚;這似乎真的是真正的慈悲。雖然還有人懷疑,睡夢期間的慈悲和清醒狀態的慈悲,是否真的有明顯的差異。(《心與夢的解析p. 99

為什麼作夢時所感到的慈悲是真正的慈悲?我有為數不少的夢是非常慈悲的,確實也在夢中流下眼淚,或者清醒狀態我覺得我比較無情是一種偽裝而已。來看看可以經常有清明夢的人的自我觀照力,是不是代表比較聰明呢?

法王:具有比一般人較為高等自我觀照的禪修者,似乎也比較容易經歷到清明夢。由於禪修者經常反思自己身體的氣和身心狀態,或許就會具有特別的技術。可能因此使他們與自己的身體狀態更為契合。你是否也認為,能夠學著去做清明夢的人,智商有可能比較高?

珍:在這方面是有一些證據可資證明,然而普遍來說,智商不像方位感那麼重要。有的人在森林媕Y或在陌生城鎮的街頭,會完全失去方向感;有的人卻能夠很快就知道自己身在何方,這並非因為他們透過觀察得知,而是因為他們有一種身體的方向感。天生擁有這種技能的人比較容易作清明夢。還有,冥想似乎也能增進身體的方向感。另一個因素是複雜的空間技巧,例如走出迷宮的能力,會作清明夢的人擅長這類的事情。最後,作清明夢的人在睡邊緣會有更多的清醒意象,而且也比較常在白天作夢。

我們該如何提升夢中的清明性?在睡覺前可以從事一些活動,比如幫助自己發展想要在夢中保持清明的意願,也可以用冥想來增加夢中的清明性。有的人會在睡眠週期進行到四分之三的時候清醒過來,大約是清晨四點鐘,他們會冥想,然後回去睡覺。這樣似乎有幫助。(冥不冥想我覺得無關宏旨,分階段睡眠是誘發清明夢的主因。)

法王:有很多人把睡覺和禪修混在一起,但不是有意的。(眾笑)

珍:附帶一提,女性作清明夢的次數似乎比男性多,不過那是因為女性記得的夢境比男性多。如果人記得自己的夢,就比較有可能記得清明夢的發生。還有,打盹的時候也是清明夢發生的良好時機。

法王:看來的確很有可能,因為這種睡眠狀態比較微細。雖然睡著了,卻不是深睡,這時我們的觀照力比較強。也比較容易理解夢境,特別是當你坐著睡而不是躺著睡。如果你有辦法打直脊背來睡覺,你就應該這麼做。(《心與夢的解析pp. 100-102


2009/01/17 Sat., cloudy, indoor 19.4°C  《心與夢的解析》:極微細自我與粗重自我我不會同時顯現

 

早上看了《心與夢的解析》一些段落,又有新的想法。先來摘一段達賴喇嘛說到「化睡夢為修行」:

法王:接著我們談金剛乘與四部密續。在較為次級的三部密續(事部、行部、瑜伽部)堙A儘管討論到好夢和惡夢、吉祥和不吉祥的微象,卻沒有特別說明如何於夢境中修行。但這三部密續有講到修行人透過自己主修本尊的禪定瑜伽,可提升作夢狀態的澄明性(我猜英文應該是 clarity,但丁乃竺譯的《大圓滿》澄明性是 lucidity

四部密續中最高深的無上瑜伽密續談到實相的基本自性。除了討論修行道的本質與修行道的最終目標——成佛,也用不同的粗細層次來說明心與身,包括粗重、微細、極微細三個層次。在這個含義下,我們可以來談「我」或自我的粗細層次。這是否意味著我們同時具有兩個自我,一者粗重、一者微細?

答案是否定的。只要粗重身與粗重心仍在運作,我們指稱的粗重自我便是基於粗重身與粗重心,以及兩者的行為。因此這時候無法認定較微細的自我何在。一旦到了死亡淨光的時刻,粗重身與粗重心已然崩解,此時粗重心完全不再,這個相續只剩下極微細「氣——心」而已,我們可以據此歸論有個極微細的人或「我」。那時根本沒有任何粗重「我」,所以粗重自我和極微細自我不會同時顯現。這樣也避免出現同時有兩人存在的謬誤

在特殊夢狀態所指稱的微細自我,並非只是想像而已;微細自我真的可以脫離粗重身。微細自我並非只要作夢就會出現,只有在你生起特殊睡夢身而能脫離粗重身的那種特殊夢境,才會出現這種狀況下,微細身與微細心便會顯現。另一個狀況為中陰狀態,於死後到入胎前的時期。為了驅除心的苦惱、也為了培養完善的特質,最好粗重心與微細心兩者都能利用,而睡夢瑜伽便是幫助培養微細心的修行。要是能利用所有層次,包括微細心和極微細「氣心」那就值得了。(《心與夢的解析pp. 120-121

上面有兩個重點:第一,微細自我只有在「脫離肉身的特殊作夢狀態」——唯有認知自己在睡覺才能生起睡夢身(dream body——才會生起;第二,極微細自我與肉身自(粗重自我)我不會同時顯現。當然我不知道微細自我裡面是否包含極微細自我,應該是這樣,不然我們出體時有的微細心(微細自我)與微細身(睡夢身),難道極微細自我會留在肉體身上?我們只能假設極微細自我是微細自我更為精鍊清淨的 essence 精華。那麼基於以上假設(極微細氣心包含於微細心、身當中),巫士唐望也有相同理論:

「好吧,一個巫士能成為兩個人,」唐望說,「那是唯一能說的方式。」

「但是他能覺察他是兩個人嗎?」

「當然他能察覺。」

「另一個唐哲那羅在哪裡?」我問。

(做夢身的)唐哲那羅向我靠過來,直視我的雙眼。「我不知道,」他輕柔地說,「沒有巫士能知道另一個他在何處。」

「哲那羅說得沒錯,」唐望說,「巫士不知道他同時身處二地,若是他知道,便等於是他面對他的替身。一個面對自己替身的巫士是一個死的巫士。這是規則,這是力量的設計,沒人知道為什麼。」

唐望解釋說,當一個戰士完成了做夢與看見,並發展出替身時,他一定也成功地抹去了個人歷史、自我重要感及生活中的習慣性。

「一個旁觀者能不能看見一個巫士身處二地?」我問唐望。·

「當然可以,那是唯一知道替身的方法。」

「但難道我們不能合理地假設,巫士也注意到自己身處二地嗎?」

「啊哈!」唐望叫道,「你總算抓到了重點。巫士在事後當然能發覺自己身處二地,但他在行動時無法感覺到他的雙重性。」

「想想看,」他說下去,「我們對世界的經驗總是那個經驗的回憶。巫士自己的知覺觀點不會是身處二地,在他的知覺中將只有一個回憶。但對於旁觀者而言,巫士似乎同時產生了雙重的行動,但是巫士是回憶兩種單獨的片刻,因為時間的描述已不再能束縛住他了。」(《力量的傳奇》pp. 67-69

上面所講「巫士的回憶是兩種單獨的片刻」,其實說明巫士可以擇一而棲:回到肉身或使用替身,就跟之前所摘唐望門徒時被老師丟進溪流中一樣,他可以變成在岸上跑的替身,也可以掉回水裡快要溺斃。另一個例子是耶喜喇嘛,他已經成就幻身(就是巫士的潛獵者所練就的替身),他的心子梭巴仁波切寫道:

耶喜喇嘛似乎能夠在同一時間、在不同房間閱讀各種不同的法本。這讓我想起宗仁波切所說,已經證得幻身的行者的故事。當這些行者在夜晚睡覺的時候,他們會在同時用微細身來閱讀和記憶經典。我認為,耶喜喇嘛之所以能夠在如此短暫的時間之內閱讀如此眾多的典籍,乃是因為他在夜晚使用幻身的緣故。

當兜率天閉關中心正在興建一座新的關房的時候,有一天早晨突然起了大火。即使火勢非常猛烈,耶喜喇嘛仍然泰然自若,並且提及在宗喀巴大師的時代,一座西藏寺院起火的故事。宗喀巴大師不需要水或一大群人來幫助他。他只是坐在原處,運用他的微細身來滅火。我覺得,這個故事和耶喜喇嘛用自己的行動來終止火災帶來的危險有所關聯。(《拙火之樂》前言,p. 19-20


2009/01/17 Sat., cloudy, indoor 19.4°C  《心與夢的解析》:專注於睡夢身的心輪;完美的間諜

 

早上看到達賴喇嘛說,排斥、貪愛跟冷漠,以排斥消耗的能量最大,貪愛次之,冷漠消耗的能量最小,所以巫士才要達到無憐憫之處,我覺得相當有道理。我討厭的人是排斥、對喜愛的人是貪愛,對其他人是冷漠,我要是能省下對討厭的人的排斥把他放在等同路人乙就可以了。

法王:當我們觀察自己的心,我們的心大約以三種基本的方式來對外界情境或事件加以反應。一者為排斥、一者為貪愛(執著)、一者為漠然。於這三種狀態中,據說排斥最為需要能量,貪愛次之,而漠不關心則最少。(《心與夢的解析p. 171

沒有關係,我也可以把親眷降到路人甲,再怎麼樣還是首席。

法王:密續修行中睡夢瑜伽的主要目的,首先是要在夢中知道那是個夢。下一個階段則是專注於心中的睡夢身(應該是「睡夢身的心輪」)試著把身體的氣納入中脈的心輪。這樣能使人體驗到睡眠淨光,這是當作夢停止時所生起的狀態。睡眠時所經歷到的淨光並非極微細的層次。當你的睡夢瑜伽修行逐漸進步時,若你專注於心輪的睡夢身(睡夢身的心輪),便會首度體驗到淨光。儘管一開始所體驗的睡眠淨光並極微細的層次,只要你繼續努力,就能使它們更微細、也更持久。睡夢身還有個好處,就是可以當個完美的間諜。(《心與夢的解析p. 125-126 

今晚申論這段就可以了。 兩個重點:第一,專注於睡夢身的心輪可以體驗到淨光(clear light);第二,睡夢身是完美的間諜。先就第一點來分析,2006/01/01 的夢對我相當重要,我不厭其煩要拿出來翻過來翻過去,今天我又有個想法:

2006/01/01 09:02AM Semi-lucid dream.
……他按住我的頭,類似一種「手印」,有一股真氣自我頂上流入,說道:「Sit in your heart or your ''.」,聽到他講「心」,我隨即將注意力放在心輪,他講「心」耶!頓時非常的空寂。過了很久很久,他按壓我的太陽穴,很舒服,也是很久很久才停止。「Oh, that's very nice, thank you.」我說,邊叫我的小孩過來。   

以上是原錄音「Sitting in your heart or your .」我一時找不到看到哪份資料,說到心這個字多半使用 mind,英文 heart 指的是心輪,如果我將上句改為「Seek in your 心」,那便是在 mind 裡找尋,不會在心輪找尋;所以我要回復我當初的原始錄音 Sitting,如此才有 heart 心輪。還有一點就是我夢中認知動詞是「安住」之意,我知道安住有翻成 dwell in 的,講 sit in sitting,可能是我聚合點闡釋的問題。若意譯為「安住在你的心(heart)中(in)」,就完全符合上段達賴喇嘛所說「專注於睡夢身的心輪」。這是我終於於三年後才明白他的教誨,「安住在你心輪中」,且能讓氣入中脈,以便生起淨光體驗。並非像我在法界做吸吐的愚蠢動作,只要專注在心輪上就可以氣入中脈了。

 

第二個重點,完美的間諜是什麼意思?間諜英文叫 spy,而唐望巫士稱做夢者到其他世界或境界探險為「斥候」(scout):

夢,即使不是一道門,也是一道通往其他世界的出入口。」唐望開始說,「因此,夢是一條雙行道,我們的意識經由它進入其他領域,而其他領域也會派斥候進入我們的夢中。那些斥候是一些突發的能量,與我們平常夢境中的事物混在一起。它們是外來的陌生能量,而我們會把它們解釋爲熟悉的或陌生的事物。你不懂是因爲你堅持用你所知的方式來思考夢,也就是發生在睡眠的事:而我堅持要給你另一種方式,也就是通往另一知覺的入口。通過那入口,會有陌生的能量溜進來,然後我們的腦或心或什麽的,會把那些能量變成我們夢的一部分。藉著練習控制他們的做夢注意力。在某一特定時刻,我們的做夢注意力能從夢中事物發現它們,集中在它們身上,然後整個夢就會崩解,只留下那外來的能量。」(pp. 45-56

 

我的做夢練習中,有一套每天都遵守的形式。我首先專心觀察夢中所有能被覺察的事物,然後專心改變夢境,我可以誠實地說我在夢中觀察到無限的細節,自然地,在某個特定時刻我的做夢注意力會開始衰弱,於是做夢練習會結束於沉睡中或普通的夢中,而沒有任何做夢注意力,或者我醒來,無法再入睡。但是有些時候,如唐望所描述的,會有一股陌生的能量,他稱爲「斥候」的,會進入我的夢中。事先的警告幫助我調整做夢注意力以提高警覺。(p. 102

 

當我問起唐望的看法時,他說:「在目前你的夢中,那些斥候是無機生物所派來的偵察,它們非常快速,不會久留。它們來搜索具有可能性的知覺,它們有知覺及意圖,雖然我們的心智無法瞭解。」(《做夢的藝術》p. 105

意思是說如果睡夢身是完美間諜的話,難道沒有其他間諜來到我們夢中嗎?所以出體做夢基本上就是諜對諜的活動,必須小心謹慎。

 


註一:


Copyright © 石曉蔚 All rights reserved.